1
00:01:20,803 --> 00:01:21,803
[Detective L]

2
00:01:27,668 --> 00:01:28,668
[Episode 2]

3
00:01:29,460 --> 00:01:31,060
[Fresh off the boat : B]

4
00:01:33,480 --> 00:01:35,040
A wife ran away from home

5
00:01:35,040 --> 00:01:36,440
Her husband made
a police report to find her

6
00:01:36,560 --> 00:01:37,800
It has no news yet

7
00:01:37,800 --> 00:01:39,000
and she could be dead

8
00:01:41,760 --> 00:01:42,640
Mom

9
00:01:42,640 --> 00:01:43,480
Who's that?

10
00:01:44,600 --> 00:01:47,880
They're here to help you
searching for Meng Zhu

11
00:01:48,160 --> 00:01:49,920
I'm Wu Qing Feng, lawyer of Ma's family

12
00:01:50,240 --> 00:01:52,000
Did you bring the search warrant

13
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
when you searched Mr. Ma's room?

14
00:01:54,600 --> 00:01:55,960
Nails of woman

15
00:01:57,800 --> 00:01:59,200
What are they trying to cover up?

16
00:01:59,720 --> 00:02:00,840
I didn't kill anyone

17
00:02:01,040 --> 00:02:02,800
The real situation on that night

18
00:02:03,040 --> 00:02:04,800
Mr. Ma wanted to drive his car out

19
00:02:04,960 --> 00:02:06,120
But Mrs. Ma stopped him

20
00:02:06,120 --> 00:02:08,000
To avoid attention from others,

21
00:02:08,080 --> 00:02:09,600
Ma Bo Yuan made a fake report

22
00:02:10,280 --> 00:02:11,520
If I'm not mistaken,

23
00:02:12,200 --> 00:02:13,800
it should be Mrs. Ma's hair

24
00:02:13,800 --> 00:02:15,480
The graveyard is strange
Why do we come here?

25
00:02:16,840 --> 00:02:18,000
You'll know it later

26
00:02:19,400 --> 00:02:20,120
Let's go

27
00:02:38,360 --> 00:02:40,360
Is Ma Bo Yuan crazy?

28
00:02:40,480 --> 00:02:42,080
How could he dig his father's grave?

29
00:02:42,520 --> 00:02:43,480
He's not crazy

30
00:02:44,000 --> 00:02:45,840
It's not his father's grave

31
00:02:46,080 --> 00:02:47,120
It's his mother's

32
00:02:47,440 --> 00:02:49,040
empty grave

33
00:02:50,600 --> 00:02:51,600
I got it

34
00:02:51,840 --> 00:02:54,040
She's worried

35
00:02:54,040 --> 00:02:55,160
if her son would not

36
00:02:55,160 --> 00:02:56,600
bury her nicely after her death

37
00:02:56,960 --> 00:02:58,760
So, she bought an empty grave
in advanced

38
00:03:00,120 --> 00:03:01,960
But the grave is not empty now

39
00:03:02,920 --> 00:03:04,360
Mrs. Ma is inside the grave

40
00:03:04,760 --> 00:03:05,480
Who's that?

41
00:03:12,440 --> 00:03:13,400
Mr. Ma

42
00:03:14,040 --> 00:03:14,880
Here we meet again

43
00:03:17,280 --> 00:03:18,000
You two

44
00:03:19,280 --> 00:03:20,360
How did you get here?

45
00:03:20,520 --> 00:03:22,320
Did you forget my words during the day?

46
00:03:24,240 --> 00:03:26,800
Mr. Ma, Mrs. Ma was dead, right?

47
00:03:26,800 --> 00:03:28,840
I managed to speculate the location
where her corpse was hidden

48
00:03:28,840 --> 00:03:29,920
You'll see her again

49
00:03:30,040 --> 00:03:31,520
tomorrow morning

50
00:03:32,480 --> 00:03:33,600
After you heard what I said,

51
00:03:33,680 --> 00:03:34,840
you'll automatically bring us

52
00:03:34,840 --> 00:03:36,400
to the place where you hid the corpse

53
00:03:37,320 --> 00:03:38,640
Why didn't he

54
00:03:38,800 --> 00:03:40,960
bury it in their garden?

55
00:03:41,160 --> 00:03:43,280
The did bury it in the
garden at the beginning

56
00:03:43,480 --> 00:03:45,280
But, due to some carelessness,

57
00:03:45,600 --> 00:03:47,280
they have to move the corpse away

58
00:03:47,600 --> 00:03:48,520
The dog

59
00:03:51,240 --> 00:03:52,360
The sense of smell of a dog

60
00:03:52,480 --> 00:03:54,280
is more advanced than human
for a thousand fold

61
00:03:54,800 --> 00:03:56,880
It could smell his master,

62
00:03:57,120 --> 00:03:59,160
so, it's trying to dig the corpse out

63
00:04:00,080 --> 00:04:02,280
I guess your mother

64
00:04:02,280 --> 00:04:04,720
gave you the good idea
to hide the corpse here

65
00:04:04,720 --> 00:04:05,800
That's why you came here

66
00:04:06,240 --> 00:04:07,760
3 days ago

67
00:04:11,200 --> 00:04:11,880
Mom

68
00:04:12,160 --> 00:04:13,120
That's

69
00:04:13,600 --> 00:04:14,800
neither a tomb-sweeping day

70
00:04:14,800 --> 00:04:16,920
nor the anniversary
of your father's death

71
00:04:17,399 --> 00:04:18,279
You said you came

72
00:04:18,279 --> 00:04:19,599
to worship your father

73
00:04:19,959 --> 00:04:21,479
In fact, your purpose

74
00:04:22,360 --> 00:04:24,880
was moving the corpse to the empty grave

75
00:04:25,440 --> 00:04:26,560
No one will know

76
00:04:27,040 --> 00:04:28,040
the daughter in law

77
00:04:28,040 --> 00:04:29,880
was buried in your mother's grave

78
00:04:31,120 --> 00:04:32,280
You played tricks on me

79
00:04:33,080 --> 00:04:34,760
during the day

80
00:04:35,640 --> 00:04:36,400
Madam Qin

81
00:04:36,720 --> 00:04:37,600
You may arrest him now

82
00:04:38,680 --> 00:04:39,480
Ma Bo Yuan

83
00:04:40,160 --> 00:04:41,440
Let's back to the police station

84
00:04:42,160 --> 00:04:43,480
I didn't kill anyone

85
00:04:44,480 --> 00:04:45,720
I won't go with you

86
00:04:53,280 --> 00:04:54,520
What a swift movement!

87
00:05:02,240 --> 00:05:03,040
Luo Fei

88
00:05:04,080 --> 00:05:05,560
You predicted about everything

89
00:05:06,640 --> 00:05:08,320
Did you predict that
he's carrying a gun?

90
00:05:10,160 --> 00:05:11,960
Every one will make
a mistake even a smart guy

91
00:05:12,720 --> 00:05:13,640
Let me go

92
00:05:14,400 --> 00:05:15,960
Step back or I'll give you a shot

93
00:05:15,960 --> 00:05:16,800
Ma Bo Yuan

94
00:05:17,960 --> 00:05:20,080
You mistakenly killed Ruan Meng Zhu

95
00:05:20,760 --> 00:05:22,880
But, if you kill us now,

96
00:05:23,400 --> 00:05:24,720
it's a murder

97
00:05:25,120 --> 00:05:26,360
I didn't kill anyone

98
00:05:27,320 --> 00:05:28,440
I'm not going to the jail

99
00:05:28,880 --> 00:05:30,280
Not even one day

100
00:05:30,960 --> 00:05:32,120
Where do you want to go then?

101
00:05:32,560 --> 00:05:34,800
The police will search your
house right after this

102
00:05:35,520 --> 00:05:37,640
You'd better go to
the police station with us

103
00:05:38,200 --> 00:05:39,520
You just mistakenly murdered

104
00:05:39,520 --> 00:05:40,920
Shut up!

105
00:05:52,000 --> 00:05:53,160
Xiao Man, don't go!

106
00:06:00,760 --> 00:06:01,480
Stop!

107
00:06:13,640 --> 00:06:14,360
Stop!

108
00:06:15,120 --> 00:06:15,760
Stop!

109
00:06:15,760 --> 00:06:16,480
Xiao Man!

110
00:06:16,680 --> 00:06:17,440
Xiao Man!

111
00:06:19,040 --> 00:06:19,640
Quick!

112
00:06:19,880 --> 00:06:20,880
Shoot him!

113
00:06:21,440 --> 00:06:22,280
Me?

114
00:06:22,280 --> 00:06:23,280
With what?

115
00:06:23,600 --> 00:06:24,800
You have a modified

116
00:06:24,800 --> 00:06:26,160
Colt M1911, don't you?

117
00:06:26,160 --> 00:06:27,480
That's for experiment

118
00:06:27,880 --> 00:06:29,320
I never carry firearm when I go out

119
00:06:29,840 --> 00:06:31,000
As a detective,

120
00:06:31,560 --> 00:06:33,320
I solve the cases with my brain

121
00:06:34,240 --> 00:06:36,520
Use your brain to make him stop the car!

122
00:06:37,000 --> 00:06:38,360
You first

123
00:06:41,040 --> 00:06:41,920
Don't worry

124
00:06:42,480 --> 00:06:44,280
With Mr. Ma ability,

125
00:06:44,760 --> 00:06:46,520
he can't run out from
Shanghai French Consession

126
00:06:47,400 --> 00:06:48,120
Let's go

127
00:06:48,480 --> 00:06:49,800
Let's take a look at Mrs. Ma

128
00:07:04,400 --> 00:07:05,320
Give me the walking stick

129
00:07:15,720 --> 00:07:17,560
A cheongsam with yellow
flowers and crepe-sewing

130
00:07:29,640 --> 00:07:30,640
I didn't kill anyone

131
00:07:31,240 --> 00:07:32,120
I didn't kill anyone

132
00:07:40,120 --> 00:07:41,040
I didn't kill anyone

133
00:08:01,120 --> 00:08:02,080
Take a rest

134
00:08:02,560 --> 00:08:03,640
Take a rest

135
00:08:09,040 --> 00:08:10,400
Oh, my great detective
Since you managed to speculate

136
00:08:12,280 --> 00:08:14,840
that we'll ride with Ma Bo Yuan

137
00:08:14,840 --> 00:08:16,080
to the graveyard,

138
00:08:16,440 --> 00:08:18,040
why didn't you speculate that

139
00:08:18,040 --> 00:08:19,400
he'll escape with the car?
and we need to walk back to the town?

140
00:08:21,920 --> 00:08:23,160
I never make the speculation

141
00:08:23,640 --> 00:08:25,160
or think about it

142
00:08:25,520 --> 00:08:27,400
Compared to the feeling of contentment,

143
00:08:27,480 --> 00:08:29,000
the pain on the body

144
00:08:29,200 --> 00:08:30,200
is not a big deal

145
00:08:34,760 --> 00:08:35,480
Let's go

146
00:08:39,760 --> 00:08:40,640
This way

147
00:08:43,520 --> 00:08:44,600
You got a wrong way

148
00:08:44,640 --> 00:08:45,640
This way

149
00:08:48,560 --> 00:08:49,880
There's a philosopher said,

150
00:08:50,080 --> 00:08:51,240
a wrong route

151
00:08:51,240 --> 00:08:52,960
will always bring you to the right point

152
00:08:54,440 --> 00:08:55,640
Who is the philosopher?

153
00:08:55,680 --> 00:08:56,400
Me

154
00:09:39,600 --> 00:09:40,720
I didn't kill anyone

155
00:09:41,520 --> 00:09:42,760
I didn't kill anyone

156
00:09:43,800 --> 00:09:44,920
I didn't kill anyone

157
00:10:01,040 --> 00:10:02,000
Meng Zhu

158
00:10:26,440 --> 00:10:27,200
You...

159
00:10:28,160 --> 00:10:29,440
How did you get here?

160
00:10:29,720 --> 00:10:30,760
Through the windows

161
00:10:31,640 --> 00:10:33,320
Don't you know the usage

162
00:10:33,320 --> 00:10:34,920
of the door and windows?
I knew

163
00:10:35,720 --> 00:10:37,520
I knocked the door but
you didn't open it for me

164
00:10:37,520 --> 00:10:39,240
There's a philosopher said,

165
00:10:39,480 --> 00:10:40,520
a wrong route

166
00:10:40,520 --> 00:10:42,800
will always bring you to the right point

167
00:10:43,640 --> 00:10:44,560
Didn't your mother teach you

168
00:10:44,560 --> 00:10:46,000
that a good girl shouldn't intrude

169
00:10:46,000 --> 00:10:47,560
a man's personal space?

170
00:10:49,800 --> 00:10:51,040
I'm not a good girl

171
00:10:52,880 --> 00:10:53,920
You...

172
00:10:53,920 --> 00:10:54,720
The towel...

173
00:10:54,720 --> 00:10:55,640
I used it to wipe my foot

174
00:11:02,320 --> 00:11:02,880
Why are you here?

175
00:11:05,560 --> 00:11:06,880
According to the initial
examination of the coroner,

176
00:11:06,880 --> 00:11:08,280
the time of death was 5 d ays ago

177
00:11:08,280 --> 00:11:09,680
The corpse decomposed badly

178
00:11:09,680 --> 00:11:11,440
Bloated cadaver and the
fingerprint couldn't be captured

179
00:11:11,440 --> 00:11:13,600
The cause of death is due
to a strong hit by a heavy load

180
00:11:13,600 --> 00:11:14,960
It is matched with the
features of a car accident

181
00:11:15,040 --> 00:11:15,960
What about the wearing?

182
00:11:16,160 --> 00:11:17,920
A cheongsam with yellow
flowers and crepe-sewing,

183
00:11:17,920 --> 00:11:19,040
golden heels,

184
00:11:19,040 --> 00:11:19,960
a pair of pearl earings,

185
00:11:19,960 --> 00:11:22,120
a green jade bracelet on her
right wrist, pink colour ring

186
00:11:22,120 --> 00:11:23,520
and red colour nail polish

187
00:11:23,520 --> 00:11:25,440
It's matched with the
statement of the informant

188
00:11:25,520 --> 00:11:27,120
They confirm the deceased
is Ruan Meng Zhu

189
00:11:28,480 --> 00:11:29,240
What about Ma Bo Yuan?

190
00:11:29,240 --> 00:11:30,480
The police force found Ma Bo Yuan's car

191
00:11:30,480 --> 00:11:31,680
in Shanghai French Concession
He might be panic

192
00:11:33,040 --> 00:11:34,200
and collided with the electric pole

193
00:11:34,200 --> 00:11:35,880
But they didn't see Ma Bo Yuan

194
00:11:36,280 --> 00:11:37,560
The police force has enforced the team

195
00:11:37,560 --> 00:11:38,880
and deployed surveillance
at Ma's mansion

196
00:11:38,880 --> 00:11:40,320
He will not go back to his home

197
00:11:40,680 --> 00:11:42,760
We have checked
all the hotels and motels

198
00:11:42,760 --> 00:11:44,080
in Shanghai French Consession

199
00:11:44,080 --> 00:11:44,760
No suspicious person

200
00:11:44,760 --> 00:11:46,520
check-in last night

201
00:11:46,520 --> 00:11:47,760
Include Ma Bo Yuan's colleagues

202
00:11:47,760 --> 00:11:48,800
-and friends...
-He won't go there

203
00:11:49,280 --> 00:11:50,400
Where will he go?

204
00:11:52,400 --> 00:11:53,800
The answer is almost there

205
00:11:54,080 --> 00:11:55,440
Don't you see it?

206
00:11:55,760 --> 00:11:56,520
Where?

207
00:12:00,000 --> 00:12:02,960
You're a police detective who
has a basic speculation skill

208
00:12:03,000 --> 00:12:04,400
Can't you speculate

209
00:12:04,680 --> 00:12:06,040
what's my next action?

210
00:12:21,960 --> 00:12:23,680
Don't think your body is attractive

211
00:12:25,560 --> 00:12:27,160
Are you crazy?

212
00:13:18,200 --> 00:13:19,040
Captain

213
00:13:34,960 --> 00:13:36,680
This was a case 10 years ago

214
00:13:36,880 --> 00:13:38,440
I heard it when I was
in the Police Academy

215
00:13:38,560 --> 00:13:39,600
There's a big

216
00:13:39,600 --> 00:13:41,160
and hidden syndicate

217
00:13:41,160 --> 00:13:43,040
was uprooted by a detective

218
00:13:43,040 --> 00:13:43,840
Captain

219
00:13:43,840 --> 00:13:44,560
The head of the syndicate
was arrested alive by the detective

220
00:13:47,560 --> 00:13:48,760
Are you

221
00:13:49,200 --> 00:13:50,720
the detective?

222
00:13:56,320 --> 00:13:57,960
It's you

223
00:13:58,840 --> 00:14:00,280
Quickly tell me

224
00:14:00,440 --> 00:14:01,120
How did the Captain

225
00:14:01,120 --> 00:14:02,800
look like?

226
00:14:02,800 --> 00:14:03,880
I heard even his subordinates

227
00:14:03,880 --> 00:14:05,200
have never seen his real look

228
00:14:05,200 --> 00:14:06,400
1 nose and 2 eyes

229
00:14:06,760 --> 00:14:07,600
Just same as you

230
00:14:08,200 --> 00:14:09,840
How did you catch him?

231
00:14:09,840 --> 00:14:11,200
Do you want to arrest Captain

232
00:14:11,200 --> 00:14:12,400
or Ma Bo Yuan?
Ma Bo Yuan

233
00:14:15,400 --> 00:14:16,880
You know where is Ma Bo Yuan?

234
00:14:17,880 --> 00:14:18,600
Yes

235
00:14:18,800 --> 00:14:20,560
Let's arrest him

236
00:14:20,640 --> 00:14:21,840
Sure

237
00:14:22,280 --> 00:14:24,040
But, your can't enter the place

238
00:14:24,160 --> 00:14:25,280
with this wearing

239
00:14:28,800 --> 00:14:29,760
I'll get a change

240
00:14:32,920 --> 00:14:34,200
I mean

241
00:14:34,760 --> 00:14:36,400
you can't enter it with all your clothes

242
00:14:36,400 --> 00:14:37,840
What should I wear?

243
00:14:39,840 --> 00:14:41,480
Inhale

244
00:14:41,480 --> 00:14:42,560
-Oh no, almost there
-Inhale
-Too tight
-Inhale

245
00:14:44,120 --> 00:14:44,960
I can't hold it

246
00:14:44,960 --> 00:14:45,880
Hold it

247
00:14:47,400 --> 00:14:48,760
Finally, it's zipped

248
00:14:48,760 --> 00:14:49,640
The gown

249
00:14:49,640 --> 00:14:51,720
was custom-made by John Taylor

250
00:14:51,880 --> 00:14:53,880
At that time, my waist
was only 21 inches

251
00:14:53,880 --> 00:14:55,600
It could be easily zipped

252
00:14:55,920 --> 00:14:57,520
When Sullivan was still alive,

253
00:14:57,520 --> 00:14:58,960
he used to call me Little Elf

254
00:14:59,600 --> 00:15:00,480
Luo Fei

255
00:15:02,080 --> 00:15:03,080
You know?

256
00:15:03,120 --> 00:15:04,320
You look alike

257
00:15:04,320 --> 00:15:05,520
my husband, Sullivan

258
00:15:06,080 --> 00:15:07,160
I dreamed of you

259
00:15:07,400 --> 00:15:08,760
last night

260
00:15:09,120 --> 00:15:11,440
You have said it for 25 times

261
00:15:11,720 --> 00:15:12,400
What?

262
00:15:14,240 --> 00:15:14,920
Nothing

263
00:15:17,320 --> 00:15:18,200
Xiao Man

264
00:15:18,560 --> 00:15:20,160
Show it to Luo Fei

265
00:15:20,680 --> 00:15:21,520
Hurry up!

266
00:15:21,960 --> 00:15:23,520
Hurry up come out!

267
00:15:27,120 --> 00:15:27,800
Come on

268
00:15:33,600 --> 00:15:35,400
How about this?

269
00:15:36,120 --> 00:15:37,000
Okay?

270
00:15:40,640 --> 00:15:41,400
Bro

271
00:15:41,800 --> 00:15:43,320
How about this?

272
00:15:50,920 --> 00:15:51,840
Luo Fei

273
00:15:52,640 --> 00:15:53,360
Captain

274
00:16:17,000 --> 00:16:18,280
Aren't you

275
00:16:18,920 --> 00:16:20,640
going out for a date?

276
00:16:29,160 --> 00:16:30,240
Hurry up go for a date

277
00:16:30,800 --> 00:16:32,320
Hurry up!

278
00:16:32,920 --> 00:16:33,680
Luo Fei

279
00:16:34,000 --> 00:16:34,720
Luo Fei

280
00:16:34,880 --> 00:16:35,720
Can you tell me

281
00:16:35,720 --> 00:16:36,720
why should I wear the heels

282
00:16:36,720 --> 00:16:38,240
to arrest the criminal?

283
00:16:39,320 --> 00:16:40,520
You'll know it later

284
00:16:41,280 --> 00:16:43,200
Where are we going to?

285
00:16:43,200 --> 00:16:44,720
When a man comes to a deadlock,

286
00:16:44,720 --> 00:16:46,440
he'll automatically
go to a familiar place

287
00:16:46,440 --> 00:16:47,640
To Ma Bo Yuan,
where's the familiar and safe

288
00:16:49,240 --> 00:16:50,800
place which open for 24 hours?

289
00:16:51,080 --> 00:16:51,960
Ballroom?

290
00:16:52,040 --> 00:16:52,720
Exactly

291
00:16:52,960 --> 00:16:54,400
Ma Bo Yuan's car hit
the electric pole at Praia Road

292
00:16:55,480 --> 00:16:56,680
It's the only road
to Paramount Ballroom

293
00:17:19,800 --> 00:17:21,400
It's noisy and joyful

294
00:17:23,160 --> 00:17:23,880
I'm so sorry

295
00:17:23,880 --> 00:17:24,840
Can't you dance?

296
00:17:25,400 --> 00:17:26,720
I went to Police Academy,

297
00:17:26,720 --> 00:17:28,040
not dancing school

298
00:17:29,000 --> 00:17:30,200
You're good at dancing

299
00:17:30,200 --> 00:17:31,080
Anyone taught you before?

300
00:17:31,160 --> 00:17:32,240
Su Su taught mem before

301
00:17:32,560 --> 00:17:34,600
She used to be a famous
dancer in Shanghai Beach

302
00:17:34,680 --> 00:17:36,240
Then, she married a rich guy

303
00:17:36,240 --> 00:17:37,440
After the rich guy died,

304
00:17:37,440 --> 00:17:39,040
he left Sullivan Apartment to her

305
00:17:39,680 --> 00:17:41,520
But, there's a murder
happened in the apartment

306
00:17:41,520 --> 00:17:43,000
and her business dropped badly

307
00:17:43,280 --> 00:17:44,360
I helped her to solve the case

308
00:17:44,360 --> 00:17:45,560
and she offered me

309
00:17:45,560 --> 00:17:46,480
with cheap rental

310
00:17:46,480 --> 00:17:47,320
Murder?

311
00:17:47,480 --> 00:17:49,000
In my room?

312
00:17:49,200 --> 00:17:50,840
The deceased was hit by the bullet
through the window, right?

313
00:17:51,880 --> 00:17:53,400
Your room is clear from murder

314
00:17:53,760 --> 00:17:55,880
I drew the picture for my experiment

315
00:17:55,880 --> 00:17:57,040
What experiment?

316
00:17:57,240 --> 00:17:58,800
We're here to look for a man,

317
00:17:58,800 --> 00:17:59,880
not chatting around

318
00:17:59,880 --> 00:18:01,640
It's crowded

319
00:18:01,640 --> 00:18:03,160
Even if he hides here,

320
00:18:03,160 --> 00:18:04,560
it's hard to find him out

321
00:18:08,040 --> 00:18:09,640
You must learn the
method of demarcation,

322
00:18:09,640 --> 00:18:10,280
classification,
rule out and filter

323
00:18:11,600 --> 00:18:12,560
I'm sure Ma Bo Yuan

324
00:18:12,560 --> 00:18:13,760
wants to avoid attention from others

325
00:18:13,840 --> 00:18:14,600
So,

326
00:18:15,080 --> 00:18:16,200
rule out the people in the dance floor

327
00:18:17,840 --> 00:18:18,600
dancers,

328
00:18:19,840 --> 00:18:20,680
and live band

329
00:18:21,960 --> 00:18:23,480
What do you see now?

330
00:18:23,640 --> 00:18:25,880
Customers and waiters

331
00:18:26,840 --> 00:18:27,520
Good

332
00:18:27,720 --> 00:18:29,160
Ma Bo Yuan is a drunkard

333
00:18:29,160 --> 00:18:30,760
You should focus on...

334
00:18:48,800 --> 00:18:49,840
I saw him

335
00:19:01,320 --> 00:19:02,080
Stop!

336
00:19:04,000 --> 00:19:04,600
Stop!

337
00:19:05,720 --> 00:19:06,720
Stop!

338
00:19:25,160 --> 00:19:26,040
Stop!

339
00:19:31,200 --> 00:19:32,480
Hurry up!

340
00:19:32,480 --> 00:19:33,400
Get out of here!

341
00:19:33,400 --> 00:19:34,160
Hurry up!

342
00:19:42,320 --> 00:19:43,160
Stop!

343
00:19:44,080 --> 00:19:44,920
Get out of the way!

344
00:20:12,360 --> 00:20:13,120
Don't move

345
00:20:13,680 --> 00:20:14,640
You are arrested

346
00:20:22,120 --> 00:20:22,960
Madam Qin

347
00:20:24,600 --> 00:20:25,440
Awesome!

348
00:20:34,280 --> 00:20:35,040
Madam Qin

349
00:20:35,040 --> 00:20:36,040
What he did?

350
00:20:36,040 --> 00:20:36,920
Murder

351
00:20:36,920 --> 00:20:37,720
Hide the corpse

352
00:20:37,720 --> 00:20:38,320
Car crash

353
00:20:38,320 --> 00:20:39,040
Assaulting police

354
00:20:40,120 --> 00:20:41,040
Illegal possession of firearms

355
00:20:42,320 --> 00:20:45,280
Shanghai Night! Shanghai Night!

356
00:20:45,640 --> 00:20:48,880
You are a city that never sleeps

357
00:20:48,880 --> 00:20:50,880
-Look at her
-The light...

358
00:20:53,440 --> 00:20:54,800
Are you

359
00:20:54,800 --> 00:20:56,640
the rookie, Madam Qin?

360
00:20:56,640 --> 00:20:58,760
What a nice dress!

361
00:20:59,040 --> 00:21:00,360
But, this is a police station,

362
00:21:00,360 --> 00:21:01,560
not a ballroom

363
00:21:01,800 --> 00:21:02,800
Are you kidding

364
00:21:03,160 --> 00:21:04,520
with us?

365
00:21:07,400 --> 00:21:08,680
You like jokes?

366
00:21:08,680 --> 00:21:10,920
I have a lot of jokes

367
00:21:10,920 --> 00:21:12,000
Let me share with you

368
00:21:12,120 --> 00:21:12,800
Come on

369
00:21:13,920 --> 00:21:17,520
Oh, my famous Detective Ye!

370
00:21:18,440 --> 00:21:20,000
Your client

371
00:21:20,000 --> 00:21:21,320
is a murderer

372
00:21:22,240 --> 00:21:24,000
He murdered his wife

373
00:21:24,000 --> 00:21:25,800
and hid the corpse

374
00:21:26,040 --> 00:21:26,760
And you

375
00:21:26,960 --> 00:21:28,400
sewed up the case

376
00:21:28,400 --> 00:21:29,560
as a normal missing case

377
00:21:30,000 --> 00:21:31,920
Your wearing

378
00:21:32,160 --> 00:21:33,800
made you like a joke

379
00:21:42,440 --> 00:21:43,160
See you

380
00:21:47,320 --> 00:21:48,400
Hot news!

381
00:21:48,400 --> 00:21:50,200
A shooting in Paramount Ballroom!

382
00:21:50,200 --> 00:21:52,200
The chief of the
Municipality was angry!

383
00:21:52,200 --> 00:21:54,040
A rich man's wife went missing!

384
00:21:54,040 --> 00:21:55,480
Do you know what's

385
00:21:55,480 --> 00:21:56,480
in the headline today?

386
00:21:56,680 --> 00:21:58,400
A shooting happened
in Paramount Ballroom

387
00:21:58,600 --> 00:22:00,560
The public security in
Shanghai French Consession is bleak

388
00:22:00,840 --> 00:22:03,080
The news of the shooting in the ballroom

389
00:22:03,440 --> 00:22:05,200
will bring a huge impact

390
00:22:05,200 --> 00:22:06,880
I think the motivation of
police force should be

391
00:22:06,880 --> 00:22:08,360
the sense of justice,
and not the news created by the reporters

392
00:22:10,120 --> 00:22:10,840
Pardon?

393
00:22:10,840 --> 00:22:11,560
I...

394
00:22:17,680 --> 00:22:18,560
It's all my fault

395
00:22:19,040 --> 00:22:20,200
I'll be more careful

396
00:22:20,480 --> 00:22:21,800
in the next operation

397
00:22:27,000 --> 00:22:29,240
The case was handled by
Ye Chang Qing previously

398
00:22:29,760 --> 00:22:31,080
Let him continue it

399
00:22:31,080 --> 00:22:32,320
You help him in the hearing

400
00:22:32,680 --> 00:22:34,240
I help him?

401
00:22:34,880 --> 00:22:35,480
Sir

402
00:22:35,520 --> 00:22:37,600
Two of us solved the case together

403
00:22:37,600 --> 00:22:38,640
He did nothing

404
00:22:38,640 --> 00:22:39,920
and always mess up the things

405
00:22:39,920 --> 00:22:41,520
Now you're asking me to help him

406
00:22:42,360 --> 00:22:43,800
Enough!

407
00:22:45,640 --> 00:22:46,480
Qin Xiao Man

408
00:22:47,240 --> 00:22:48,640
This is your fault

409
00:22:48,640 --> 00:22:49,760
He is the superintendent

410
00:22:49,880 --> 00:22:50,880
No matter how,

411
00:22:51,320 --> 00:22:52,280
you must give him face

412
00:22:52,280 --> 00:22:52,960
Right?

413
00:22:56,800 --> 00:22:58,520
He didn't get angry

414
00:22:58,720 --> 00:23:00,240
When you hit the table again,

415
00:23:00,240 --> 00:23:02,240
you may show your
emotion at the same time

416
00:23:02,360 --> 00:23:03,280
It will be better then

417
00:23:03,480 --> 00:23:04,680
I'm lecturing my subordinate

418
00:23:05,160 --> 00:23:06,480
Just cut it out!

419
00:23:06,720 --> 00:23:08,120
I must attend the hearing as well

420
00:23:08,280 --> 00:23:09,280
Don't you see

421
00:23:09,280 --> 00:23:10,440
the doubts in the case?

422
00:23:11,680 --> 00:23:12,360
Oh, I forgot it

423
00:23:12,880 --> 00:23:13,680
You are not good at solving cases

424
00:23:15,600 --> 00:23:16,280
Yes

425
00:23:16,640 --> 00:23:17,800
I don't know how to solve the case

426
00:23:18,080 --> 00:23:19,480
Before you came,

427
00:23:19,480 --> 00:23:20,640
no one could solve the cases here

428
00:23:21,800 --> 00:23:23,040
He is really angry now

429
00:23:27,120 --> 00:23:29,160
We have our rules in the police station

430
00:23:29,160 --> 00:23:31,200
You can't attend the hearing as you like

431
00:23:32,480 --> 00:23:33,880
Alright

432
00:23:34,880 --> 00:23:35,800
I'll leave first

433
00:23:38,560 --> 00:23:39,720
Question him thoroughly

434
00:23:40,040 --> 00:23:41,520
and bring me the hearing record

435
00:23:43,840 --> 00:23:44,560
Sir

436
00:23:44,920 --> 00:23:45,640
Bye

437
00:23:50,000 --> 00:23:50,800
Oh yeah

438
00:23:51,080 --> 00:23:52,680
Now you're going out for investigation

439
00:23:52,960 --> 00:23:54,360
After the case of Ma Bo Yuan,

440
00:23:54,720 --> 00:23:56,640
you may get your pistol at the armoury

441
00:23:57,560 --> 00:23:58,560
You'll need it in the future

442
00:23:59,080 --> 00:23:59,640
Yes

443
00:23:59,880 --> 00:24:00,760
Thank you, sir

444
00:24:01,800 --> 00:24:02,680
See you

445
00:24:14,760 --> 00:24:15,880
What's wrong with my emotion?

446
00:24:17,320 --> 00:24:19,160
I drove slowly

447
00:24:19,880 --> 00:24:20,880
Very slow

448
00:24:22,360 --> 00:24:23,640
I saw it clearly

449
00:24:24,960 --> 00:24:26,280
The cheongsam

450
00:24:26,840 --> 00:24:28,640
was made at Bao Da Xiang

451
00:24:30,480 --> 00:24:32,240
Only one in Shanghai

452
00:24:33,240 --> 00:24:34,880
I tried to get closer

453
00:24:35,520 --> 00:24:36,560
She turned her head

454
00:24:38,560 --> 00:24:39,360
Ghost!

455
00:24:40,160 --> 00:24:41,400
It was Meng Zhu's soul

456
00:24:42,640 --> 00:24:44,800
Are you telling me a ghost story?
I'm asking about the incident

457
00:24:47,320 --> 00:24:48,160
on 25th April

458
00:24:48,480 --> 00:24:49,960
I have told you many times

459
00:24:49,960 --> 00:24:51,880
I didn't do it purposely

460
00:24:52,320 --> 00:24:54,040
Tell me the key and details!

461
00:24:54,600 --> 00:24:55,880
What details?

462
00:24:56,080 --> 00:24:57,440
You don't know?

463
00:24:57,600 --> 00:24:59,600
Example, when you drive...

464
00:24:59,760 --> 00:25:02,080
The details

465
00:25:02,080 --> 00:25:02,920
Such as...

466
00:25:03,040 --> 00:25:04,120
For example, your wife

467
00:25:04,120 --> 00:25:06,600
was grabbing the car windows
of the right side at that time

468
00:25:06,760 --> 00:25:08,080
Why did you still

469
00:25:08,080 --> 00:25:09,600
drive to the right of the road?

470
00:25:10,320 --> 00:25:11,760
That's my question, say it!

471
00:25:16,840 --> 00:25:17,560
Hello

472
00:25:18,800 --> 00:25:19,800
Who are you looking for?

473
00:25:19,800 --> 00:25:21,320
I'm Ma Bo Yuan's lawyer

474
00:25:21,320 --> 00:25:22,840
I want to bail out my client

475
00:25:23,440 --> 00:25:24,560
and I'm looking for Det Sup Savoy

476
00:25:27,120 --> 00:25:28,280
I stopped the car

477
00:25:29,400 --> 00:25:30,600
and look at it

478
00:25:31,120 --> 00:25:32,520
She was lying on the road

479
00:25:32,920 --> 00:25:34,560
Half of her body was in the bush

480
00:25:34,840 --> 00:25:36,480
Another half was on the road

481
00:25:37,000 --> 00:25:38,680
Her head was at the back of my car

482
00:25:41,280 --> 00:25:42,200
Sir

483
00:25:43,200 --> 00:25:44,160
Stop the session

484
00:25:44,840 --> 00:25:45,640
Mr. Ma

485
00:25:46,320 --> 00:25:47,320
Are you okay?

486
00:25:47,800 --> 00:25:48,680
He was bailed

487
00:25:49,920 --> 00:25:50,720
Why?

488
00:25:51,640 --> 00:25:52,520
Get it done

489
00:25:53,280 --> 00:25:54,000
Hurry up!

490
00:25:56,960 --> 00:25:57,920
Miss Qin

491
00:25:58,560 --> 00:25:59,560
Why are you here?

492
00:25:59,960 --> 00:26:01,440
Have you finished the questioning?

493
00:26:01,440 --> 00:26:02,400
None of your business

494
00:26:04,320 --> 00:26:05,600
What did you tell them?

495
00:26:05,720 --> 00:26:06,640
I said

496
00:26:07,200 --> 00:26:08,440
I didn't do it purposely

497
00:26:08,600 --> 00:26:09,360
Good

498
00:26:09,800 --> 00:26:10,960
You don't have to say anything

499
00:26:11,400 --> 00:26:12,200
Let's go

500
00:26:13,720 --> 00:26:14,440
Stop!

501
00:26:15,720 --> 00:26:17,120
You can't take him away

502
00:26:22,320 --> 00:26:23,880
Due to it's just a light criminal,

503
00:26:23,880 --> 00:26:25,000
he was bailed

504
00:26:25,200 --> 00:26:27,280
He murdered, hid the corpse
and assaulted police

505
00:26:27,280 --> 00:26:28,480
Are these light criminals?

506
00:26:28,480 --> 00:26:30,520
The murder was only a car accident

507
00:26:30,520 --> 00:26:32,000
The servant hid the corpse

508
00:26:32,000 --> 00:26:33,200
and he's confessed

509
00:26:33,200 --> 00:26:34,280
My client assaulted you

510
00:26:34,280 --> 00:26:35,800
because you attacked him

511
00:26:36,160 --> 00:26:36,840
Moreover,
you didn't show your badge

512
00:26:38,680 --> 00:26:39,640
-I...
-Xiao Man

513
00:26:40,160 --> 00:26:40,920
Cut it out!

514
00:26:43,120 --> 00:26:44,000
Sir

515
00:26:44,640 --> 00:26:47,000
We worked so hard to arrest him

516
00:26:47,160 --> 00:26:48,040
How could you release him
just because of a piece of paper?

517
00:26:49,720 --> 00:26:51,080
Procedural justice

518
00:26:51,400 --> 00:26:53,320
is more important than
the justice in your heart

519
00:26:56,360 --> 00:26:57,400
Take my name card

520
00:26:57,400 --> 00:26:58,200
If you have anything,

521
00:26:58,440 --> 00:26:59,360
you may contact me

522
00:27:33,800 --> 00:27:34,440
Come in

523
00:27:40,240 --> 00:27:41,720
The two pictures...

524
00:27:42,320 --> 00:27:43,360
Ma Bo Yuan

525
00:27:43,720 --> 00:27:45,960
and the wicked lawyer

526
00:27:48,400 --> 00:27:49,800
Let's talk about the case at upstairs

527
00:27:57,680 --> 00:27:59,200
Why did you want
to be a police detective?

528
00:27:59,520 --> 00:28:00,600
None of your business

529
00:28:02,880 --> 00:28:03,960
When you're 8 years old,

530
00:28:04,240 --> 00:28:05,680
there're two robbers broke your house

531
00:28:05,680 --> 00:28:06,920
and killed your parents

532
00:28:07,000 --> 00:28:08,720
You hid under the bed
and managed to escape

533
00:28:08,960 --> 00:28:10,080
Since that,

534
00:28:10,200 --> 00:28:11,960
you planned to be a police detective

535
00:28:11,960 --> 00:28:13,200
and arrest

536
00:28:14,000 --> 00:28:15,600
the two robbers yourself

537
00:28:18,520 --> 00:28:19,960
Savoy has your information

538
00:28:24,760 --> 00:28:26,000
Not only

539
00:28:26,560 --> 00:28:28,120
the two murderers

540
00:28:28,320 --> 00:28:29,560
I want to bring all the criminals

541
00:28:29,560 --> 00:28:30,720
to justice

542
00:28:30,840 --> 00:28:32,480
So, you got mad

543
00:28:32,480 --> 00:28:33,680
when Ma Bo Yuan was bailed

544
00:28:34,600 --> 00:28:36,880
Although he mistakenly murdered,

545
00:28:36,880 --> 00:28:38,640
but he should be punished
according to his crimes

546
00:28:38,640 --> 00:28:40,000
We can't let him stay beyond

547
00:28:40,000 --> 00:28:41,080
the arm of the law
just because he's rich

548
00:28:41,080 --> 00:28:41,760
No

549
00:28:42,520 --> 00:28:44,080
I won't let the murderer

550
00:28:44,080 --> 00:28:45,080
evade capture

551
00:28:45,080 --> 00:28:46,640
The case is not as easy

552
00:28:46,640 --> 00:28:47,520
as it seems

553
00:28:47,640 --> 00:28:49,680
Maybe Ma Bo Yuan is not the murderer

554
00:28:51,040 --> 00:28:52,280
He's a victim too

555
00:28:53,520 --> 00:28:54,800
Why did you say that?

556
00:28:55,160 --> 00:28:56,680
He's confessed

557
00:28:57,520 --> 00:28:59,920
He only declared
what's in front of our eyes

558
00:29:00,120 --> 00:29:01,920
It may not be the real fact

559
00:29:01,920 --> 00:29:03,360
Did you read the hearing record?

560
00:29:04,120 --> 00:29:05,640
Don't you doubt with it?

561
00:29:05,720 --> 00:29:06,720
What?

562
00:29:07,560 --> 00:29:08,520
First,

563
00:29:09,480 --> 00:29:10,400
why did Ma Bo Yuan

564
00:29:10,520 --> 00:29:12,000
drive to the right

565
00:29:12,000 --> 00:29:13,560
of the road on that night?

566
00:29:13,840 --> 00:29:14,960
Because half of the road

567
00:29:14,960 --> 00:29:16,720
was blocked by the gardener's trolley

568
00:29:16,920 --> 00:29:18,040
This is the doubt

569
00:29:18,640 --> 00:29:19,800
Ma's family
terminated all the
servants long time ago

570
00:29:21,440 --> 00:29:23,080
They have no money to hire a gardener

571
00:29:23,360 --> 00:29:24,720
The plants in the garden

572
00:29:24,720 --> 00:29:25,520
was never

573
00:29:25,520 --> 00:29:27,720
been trimmed for so long

574
00:29:28,160 --> 00:29:29,640
The second doubt

575
00:29:30,880 --> 00:29:31,560
Come on

576
00:29:41,720 --> 00:29:43,080
Now, I am Ma Bo Yuan

577
00:29:43,080 --> 00:29:44,520
and you are Mrs. Ma

578
00:29:44,760 --> 00:29:46,800
I'm driving and you grab the door

579
00:29:50,320 --> 00:29:50,800
Say something

580
00:29:51,880 --> 00:29:52,720
What?

581
00:29:53,760 --> 00:29:54,640
The script

582
00:29:54,760 --> 00:29:55,960
What would Mrs. Ma say at that time?

583
00:29:56,800 --> 00:29:57,600
I'll go with you

584
00:29:57,880 --> 00:29:58,680
I want to see

585
00:29:58,680 --> 00:29:59,560
who is the homewrecker

586
00:30:01,800 --> 00:30:02,800
Bastard!

587
00:30:02,800 --> 00:30:04,200
Why must you go to the ballroom again?

588
00:30:04,200 --> 00:30:05,160
At this time,

589
00:30:05,160 --> 00:30:07,120
Ma Bo Yuan saw a trolley in front
He turned his steering to the right

590
00:30:08,760 --> 00:30:10,720
and Mrs. Ma fell down

591
00:30:14,640 --> 00:30:15,320
Fall down

592
00:30:16,400 --> 00:30:17,120
Stop

593
00:30:18,920 --> 00:30:19,920
Here is the doubt

594
00:30:20,000 --> 00:30:21,640
Mrs. Ma was falling backward

595
00:30:23,360 --> 00:30:24,480
Why was her head

596
00:30:24,480 --> 00:30:25,720
hit by the tyre?

597
00:30:28,000 --> 00:30:29,160
With this position,

598
00:30:29,160 --> 00:30:31,840
it would only break
her legs and not head

599
00:30:32,440 --> 00:30:35,360
Why was Mrs. Ma's head badly mutilated

600
00:30:35,560 --> 00:30:37,720
and her legs were just good?

601
00:30:40,320 --> 00:30:42,360
Is this the only record you have?

602
00:30:42,840 --> 00:30:43,880
Have you missed out anything?

603
00:30:44,160 --> 00:30:45,600
I have recorded everything I could

604
00:30:45,640 --> 00:30:46,760
You mean

605
00:30:46,840 --> 00:30:47,840
there's something you didn't record it?

606
00:30:48,080 --> 00:30:49,400
I didn't jot down the nonsense

607
00:30:49,400 --> 00:30:51,240
from Ma Bo Yuan's mouth

608
00:30:51,240 --> 00:30:52,240
What's that?

609
00:30:52,240 --> 00:30:54,520
He said he saw a ghost

610
00:30:54,520 --> 00:30:55,320
Ghost?

611
00:30:55,520 --> 00:30:56,440
When he was driving

612
00:30:56,440 --> 00:30:58,480
on Praia Road last night,

613
00:30:58,480 --> 00:31:00,280
he saw the soul of Mrs. Ma

614
00:31:00,280 --> 00:31:01,880
Then he hit the electric pole

615
00:31:04,240 --> 00:31:05,720
Why didn't you tell me earlier?

616
00:31:06,280 --> 00:31:06,960
I...

617
00:31:19,680 --> 00:31:21,680
We came here for 3 times before

618
00:31:21,720 --> 00:31:23,080
What are you looking for?

619
00:31:25,040 --> 00:31:25,800
I found it

620
00:31:25,800 --> 00:31:27,480
How was the wire broken?

621
00:31:29,520 --> 00:31:31,120
From the cut,

622
00:31:31,240 --> 00:31:32,680
I think it was cut by someone

623
00:31:32,680 --> 00:31:34,760
From the oxidation on the surface,

624
00:31:35,360 --> 00:31:36,480
it was cut recently

625
00:31:36,920 --> 00:31:38,240
According to the hearing record,

626
00:31:38,240 --> 00:31:39,440
all the street lights were malfunction

627
00:31:39,440 --> 00:31:40,200
Look at it

628
00:31:40,840 --> 00:31:42,200
The street lights are good in condition

629
00:31:42,640 --> 00:31:43,920
The street lights here

630
00:31:44,280 --> 00:31:45,080
are malfunction

631
00:31:45,960 --> 00:31:47,760
Human eyes need to take some time

632
00:31:47,760 --> 00:31:48,960
to suit itself from bright to dark

633
00:31:49,160 --> 00:31:51,360
Someone cut the wire
of the light in purpose

634
00:31:54,280 --> 00:31:55,960
Do you still remember
there's a trolley here

635
00:31:56,200 --> 00:31:57,920
when we came here that day?

636
00:31:58,480 --> 00:32:00,480
I guess the man put the trolley here

637
00:32:00,480 --> 00:32:02,200
and caused Ma Bo Yuan

638
00:32:02,200 --> 00:32:03,600
drove to the right side of the road

639
00:32:04,280 --> 00:32:05,440
Why did he do that?

640
00:32:07,040 --> 00:32:07,720
Look

641
00:32:08,320 --> 00:32:09,040
What's that?

642
00:32:09,760 --> 00:32:10,560
Bush

643
00:32:10,560 --> 00:32:11,800
What is the benefit of bush?

644
00:32:13,160 --> 00:32:14,120
To hide a person

645
00:32:14,200 --> 00:32:14,960
Exactly

646
00:32:15,400 --> 00:32:17,000
During the accident,

647
00:32:17,320 --> 00:32:18,640
there's a person hiding here

648
00:32:20,040 --> 00:32:21,200
Why?

649
00:32:22,840 --> 00:32:23,600
To murder

650
00:32:25,280 --> 00:32:26,360
The death of Ruan Meng Zhu

651
00:32:26,360 --> 00:32:28,360
was neither an accident
nor committed suicide

652
00:32:29,080 --> 00:32:30,880
It was a well-planned

653
00:32:31,560 --> 00:32:32,320
murder

654
00:32:34,480 --> 00:32:36,240
These are only your speculation

655
00:32:36,240 --> 00:32:37,320
We have no evidence

656
00:32:37,800 --> 00:32:38,520
Come over here

657
00:32:40,960 --> 00:32:41,680
Look

658
00:32:45,000 --> 00:32:45,800
Footprint

659
00:32:45,800 --> 00:32:47,520
A pattern of bottom of men shoes

660
00:32:47,600 --> 00:32:48,480
Size 40

661
00:32:49,000 --> 00:32:50,840
Around 70kg

662
00:32:51,760 --> 00:32:53,480
It's normal to see footprints here

663
00:32:53,840 --> 00:32:55,080
Mrs. Ma is living with bound feet

664
00:32:55,080 --> 00:32:56,480
The servant was wearing canvas shoes

665
00:32:56,720 --> 00:32:58,120
The pattern of Ma Bo Yuan's shoes
is different with this

666
00:33:00,280 --> 00:33:01,200
It's...

667
00:33:05,760 --> 00:33:07,080
What are you searching?

668
00:33:10,080 --> 00:33:10,960
I got it

669
00:33:11,760 --> 00:33:12,440
Who?

670
00:33:20,200 --> 00:33:20,880
Ghost

671
00:33:31,629 --> 00:33:32,629
[Preview]

672
00:33:36,160 --> 00:33:37,240
I'm here

673
00:33:37,240 --> 00:33:38,280
to catch a ghost

674
00:33:39,720 --> 00:33:41,880
The key evidence of the case is corpse

675
00:33:42,240 --> 00:33:43,280
and a book

676
00:33:45,000 --> 00:33:45,800
What a coincidence!

677
00:33:46,760 --> 00:33:48,320
The trademark of the bookstore are same

678
00:33:48,960 --> 00:33:49,680
Sir

679
00:33:50,200 --> 00:33:51,760
I found the 3rd person on the scene

680
00:33:51,760 --> 00:33:53,080
during the accident happened

681
00:33:53,840 --> 00:33:55,280
We found a footprint of leather shoes

682
00:33:55,280 --> 00:33:57,040
at the bush of Ma's mansion too

683
00:33:57,040 --> 00:33:58,160
The size and the pattern

684
00:33:58,160 --> 00:34:00,400
are exactly same as yours

685
00:34:00,400 --> 00:34:02,040
When I went to Ma's mansion
for the first time,
I saw many pictures

686
00:34:03,800 --> 00:34:05,120
of Ma's family on the wall

687
00:34:05,120 --> 00:34:06,640
But, I didn't see Mrs. Ma's picture

688
00:34:09,280 --> 00:34:11,440
No matter what,
Ma's family will definitely

689
00:34:11,440 --> 00:34:12,680
find her back for the sake

690
00:34:12,679 --> 00:34:13,759
of their reputation

691
00:34:14,199 --> 00:34:14,919
Luo Fei

692
00:34:15,639 --> 00:34:17,239
What happened?

693
00:34:17,480 --> 00:34:18,560
I have underestimated you

694
00:34:19,679 --> 00:34:21,679
You're trying to kill
three birds with a stone
